《紅樓夢》裡賈寶玉在太虛幻境中名為【神瑛侍者】。我從

十六歲時因失眠開始讀《紅樓夢》起,就對這『瑛』字與賈寶玉

相干而沾沾自喜,雖然我並非寶玉迷,但是自己的名字中也有一

個『瑛』的事實,讓我很愉快。

      瑛,據字典裡的解釋就是【像玉的美石】,也許可以簡稱為

如玉。發音很輕柔的瑛其實是質地很硬實的石頭,而我名字裡的

另一個字發音很沉穩,卻是某種草木名。有時想起自己名字裡

與義的違和感,就覺得自己種種矛盾行徑不是沒有道理。但是擅

自歸咎於名字未免不負責任,生命中的種種抉擇可不是瑛X這兩

下的指導棋,而是我任性又懦弱的結果。

      瑛→像玉的美石→如玉,可終究還是石頭,但願不是頑石就

好──這一點我還有自知之明?

DSCN6699  

2013年5月21日北海道森町老樹幹上的春櫻   

arrow
arrow
    全站熱搜

    橙光 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()